彭斯翻译史略

14.10.2015  12:27
主  讲  人  : 李正栓        教授

活动时间: 10月15日14时00分       

地            点  : 外国语学院

讲座内容:

结合自己多年英汉诗歌互译的实践和理论思考,对苏格兰民族诗人彭斯(Robert Burns)的诗歌在中国的译介(包括自己正在进行的彭斯诗歌汉译项目)进行详尽的梳理与评析。

主讲人介绍:

李正栓,博士,二级教授,省中青年骨干教师、省高校教学名师、教育部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、中国典籍英译研究会常务副会长兼秘书长,中国译协理事、中国译协专家会员。主要研究方向为英美诗歌、中英诗歌互译及译评。出版五部专著、汉译英文学著作多部,主要包括毛泽东诗词英译、乐府诗英译、藏族格言诗英译。在《外国文学研究》、《中国翻译》等学术期刊上发表论文60余篇。国家精品课程《英美诗歌欣赏》和国家精品资源共享平台《英美诗歌欣赏》课程主持人和主讲教师。曾多次获河北省优秀科研成果奖和河北省优秀教学成果奖。

发布时间:2015-10-14 11:26:24