雷钟哲:诺奖得主和蚌埠一中有何关系
日前,有网友拍到安徽蚌埠一中挂出“热烈祝贺我校女婿埃裡克·白兹格荣获2014年诺贝尔化学奖”的标语,并把照片发到了网上。该标语引来无数网民吐槽,认为蚌埠一中自我“贴金”。蚌埠一中相关负责人向记者回应称,学校初衷并非“贴金”,只是借机宣传该校优秀学生吉娜。(10月16日《西安晚报》)
本来美国科学家埃裡克·白兹格和蚌埠一中之间,没有一毛钱的关系,只因为这位科学家是今年诺贝尔化学奖新科得主,又因为曾经就读于蚌埠一中的吉娜“童鞋”,现在是埃裡克·白兹格的妻子。因而有人戏称他为“蚌埠女婿”,而蚌埠当地媒体的相关报道中,也使用了“蚌埠女婿”一词。蚌埠一中沿着这个逻辑,称埃裡克·白兹格为“我校女婿”。说起来,这也不是学校的首创,不过是同一思路而已。
开开玩笑,戏说一下,按说尚无不可,幽默一下也能理解。但在正式场合比如媒体,比如学校,乃至悬挂横幅,对“我校女婿”“热烈祝贺”,就有点不合适了。首先“蚌埠女婿”或“我校女婿”,都不是准确的称谓,经不起严格的推敲。蚌埠和学校都是物名,女婿则指的是人,人只能是人的女婿,不可能是一个地方或一所学校的女婿。就好比你可以说奥巴马是美国总统,但不能说奥巴马是美国女婿一样。同样,说吉娜是美国媳妇,说白兹格是中国女婿,都不是准确的说法。其次,埃裡克·白兹格不是蚌埠一中培养的学生,跟这个学校没有关系,你以“女婿”名义祝贺人家,只能有贴金之嫌,而且贴得特别勉强。再者,学校负责人辩解“本意是想以诺贝尔奖为宣传契机,鼓励学生向吉娜学习,并不是为了和埃裡克·白兹格硬拉上关系,给自己脸上贴金”,完全是不合逻辑的说法。请问哪一位中文高手,能从“热烈祝贺我校女婿埃裡克·白兹格荣获2014年诺贝尔化学奖”这句话里,读出向吉娜学习的意思?看到向吉娜看齐的内涵?
说穿了,这是一种“傍名人”的无聊的作法,类似于市场的“傍名牌”,反映了浮躁的心理。真实目的,无非是借吉娜与洋女婿的关系,趁机给学校扬名。可是,埃裡克·白兹格不是吉娜,没有在该校读过一天,不是一中“老湿”教出的弟子,这种扬名实在太难。也许因为中国是熟人社会,一个人有了名气,别人通过发掘,总想找出与之蛛丝马迹的联系。就像当年奥巴马当选美国总统后,有人就发现他有个加拿大籍华人的妹夫,还有一个肯尼亚同父异母的弟弟,在深圳找了一个中国MM当女友,似乎奥巴马和中国渊源很深,一定会改变对华关系。可是几年下来,没看出这种背景,对中美关系有过丝毫的影响。此外,名人故里之争,在许多地方如火如荼异常热闹,说到底,背后也有经济利益的考量,有自己的“小九九”,只不过不愿明说罢了。
上面说了,私下里开开玩笑未尝不可,但若认真,就会贻笑大方,何苦来着。有那精力,扎扎实实搞好教育,培养几个诺奖得主,这比什么都强。到那时,想不出名都不由你。