河北师范大学新文科论坛:新文科背景下外语学科建设和人才培养高端论坛

30.10.2020  23:50
主  讲  人  : 黄友义 许钧 宁琦 常俊跃 杨金才 赵军峰 杨成 乔晓妹       

活动时间: 10月31日08时30分       

地            点  : 腾讯会议712 379 467 学校会议中心

讲座内容:

新时代与全球新格局对文科发展提出了新要求,传统文科须适应时代变革并与之融合。新文科建设既是挑战也是机遇,外语学科必须立足新时代,坚持“守正”,力求“出新”,把学科建设和专业人才培养与服务国家战略及社会需求有机结合起来,这是外语人责无旁贷的使命与责任,也是当下亟待思考的新任务和新课题。本次论坛特邀国内知名专家学者,与本校教师一起,共同探讨新文科背景下外语学科和人才培养的创新发展路径。

1.谈后疫情时代翻译工作的重要性;

2.外国语言文学学科的定位与发展;

3新文科建设的社会需求;

4.针对外语教育教学问题的项目培育与申报;

5.新时代翻译教育的创新与发展;

6.关于新时代外语教育课程思政建设的思考;

7.新文科背景下国别和区域研究培养模式转型:以上外为例;

8.二语词汇加工的前沿话题。


主讲人介绍:

黄友义,中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员。现为中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员,教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家,《公共外交季刊》编委会副主任、《大中华文库》副总编辑。曾任国务院学位委员会委员、中国经社理事会理事、国际翻译家联盟副主席、中国外文出版发行事业局副局长兼总编辑和中国互联网新闻中心主任、中国翻译协会秘书长、《中国翻译》杂志主编。长期从事对外出版和国际传播,参与党政文献对外翻译,曾为党和国家领导人担任口译。近年参加的党政文件和领导人讲话的翻译和译文审定包括《江泽民论三个代表》、《习近平谈治国理政》(一卷、二卷、三卷)、中国政府白皮书等文献,主持编写《汉英外事工作常用词汇》和《汉英翻译词典最新词汇》等。

许钧,现任浙江大学文科资深教授,教育部长江学者特聘教授,曾任国务院学位委员会第六、第七届外国语言文学学科评议组召集人,兼任全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长、国际法语国家组织五洲文学奖评委,并担任 META、BABEL、《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》等国内外近20种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文350余篇,著作12部,翻译出版法国文学与社科名著30 余部,其著译多次获国家与省部级优秀成果奖, 1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,2012年获中国翻译协会颁发的 “翻译事业特别贡献奖”,2015年获江苏省委省政府授予的“江苏社科名家”称号3.

宁琦,北京大学外国语学院院长、教授、博士生导师;北京大学区域与国别研究院常务副院长。研究领域为俄语语言文学,同时关注俄罗斯问题研究及外语学科建设与人才培养。主持和参与多项国家级及省部级研究课题;发表著作、译著及学术论文六十余篇(部);主编和执行主编若干教材和学术研究丛书。曾获北京市哲学社会科学优秀成果二等奖;北京市高等教育教学成果一等奖、国家级教学成果二等奖。2018-2022教育部外指委委员、俄语分委会副主委;《中国俄语教学》杂志副主编;中国高校外语学科发展联盟副理事长;中国高校外语慕课联盟副理事长;中国俄罗斯东欧中亚学会副会长,中国俄罗斯东欧中亚学会俄语教学研究会会长;欧美同学会留苏分会副会长等。

常俊跃,博士,教授,博士生导师,国家“万人计划”领军人才(教学名师),国家级教学成果奖获得者,辽宁省高校“攀登学者”,省级教学名师,入选省高校优秀人才支持计划,获大连市领军人才、市优秀教师、市优秀专家、市劳动模范等荣誉称号。长期从事英语教学及英语教学研究工作。针对英语专业教育面临的问题,主持开展3项国家哲学社科研究课题(其中国家哲学社科重点课题1项),完成各级教学研究课题17项,指导青年教师完成课题多项。发表教研论文101篇,出版教研专著5部。主持开发教材、辞书106部,其中2部获国家级规划教材,7部获省级规划教材,参与完成辞书、教材、译作7部。带领团队推出的成果获国家教学成果二等奖1次,省级优秀教学成果一等奖3次,校级教学成果一等奖6次,获各级奖励数十次。负责建设的英语专业获国家级特色专业和省级优势特色专业,负责的教学团队获省级优秀教学团队,负责建设的2门课程分别获省级精品课程及省级精品资源共享课程。历任大连外国语大学英语学院教研室主任、副院长、院长、学校科研处处长,现任大连外国语大学副校长,兼任教育部外指委英语分委会委员及学术团体副会长等。

赵军峰,法律语言学博士,广东省高校人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院教授,博士生导师。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)副理事长,中国翻译协会理事兼法律翻译委员会副主任,广东省翻译教育产业技术创新联盟理事长,广东省翻译协会副会长兼法律翻译委员会主任,中国法律英语教学与测试研究会副会长。国际译联(FIT)官方学术期刊Babel(SSCI/A&HCI)编委。2008年起负责全国翻译专业学位研究生教指委和教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处日常工作,主持国家社科基金“国家战略视角下的翻译立法研究”(17BYY005)及省部级科研教学项目多项。广东省“南粤优秀教师”。

杨金才,南京大学外国文学研究所所长、《当代外国文学》主编,教育部“长江学者”特聘教授,国家社科基金重大项目首席专家。主要从事现当代西方文论、英美文学、比较文学和英语国家社会与文化等领域的教学与研究。主持国家社科基金重大项目、重点项目、一般项目、教育部人文社科规划项目等多项,在国内外学术刊物发表论文200余篇,出版专著4部,教育部“十一五”国家级规划教材4部,编、译著10部和其他教材多部,学术成果获教育部高校人文社会科学研究优秀成果二等奖、江苏省哲学社会科学优秀成果一等奖等。主要兼职包括全国美国文学研究会副会长、英国文学分会副会长、英语文学研究分会副会长、江苏省外国文学学会会长等。

杨成,上海外国语大学教授,博士生导师,上海全球治理与区域国别研究院执行院长,上海外国语大学国别与区域研究交叉学科负责人,国家民委“一带一路”国别和区域研究基地上合组织与跨欧亚一体化中心主任,上海市一流研究生教育引领计划核心子项目欧亚文明研究特色研究生班负责人。曾任上海市晨光学者。先后于北京大学、中央民族大学和华东师范大学取得本科、硕士和博士学位并供职于外交部、中国驻俄罗斯使馆和华东师范大学。曾任法国塞尔奇-蓬图瓦兹大学、日本北海道大学、英国剑桥大学和埃克塞特大学等国际知名学府的客座或访问教授,现为四种国外学术刊物的国际编委。已发表中、英、俄、法、德、日等文字的论文 60 余篇。2008 年至今成果先后六次获省部级奖励。

乔晓妹,上海财经大学外国语学院教授、院长,美国亚利桑那大学第二语言习得与教学专业(SLAT)博士。现任国际商务英语研究委员会副理事长、商务英语专业工作委员会副会长、第二语言加工专业委员会副会长、中国第二语言习得研究会常务理事、中国认知神经语言学研究会常务理事、中国英汉语比较研究会心理语言学专业委员会理事等。在SSCI一区期刊Cognition、Language and Cognitive Processes、JEP:LMC和JEP:HPP等国内外学术期刊发表论文20余篇,曾获上海市第十四届哲学社会科学优秀成果奖二等奖、宝钢优秀教师奖等,完成国家社科基金项目1项(良好)、上海市教委科研创新重点项目1项。


发布时间:2020-10-30 15:53:40